Trepverter is 'a witty comeback you think of too late' and Bakku-shan is a 'girl who only looks good from behind': The foreign terms that can't be translated to English

  • Infographic of words describing moments that have no English counterpart
  • Swedish, German, Italian, Yiddish and Japanese phrases are featured 
  • Tartle is hesitating and forgetting the name of someone you're introducing 

If you have ever been in a situation which words fail to describe in English then look no further.

Thanks to a new infographic 50 untranslatable words from countries including Norway, Germany and Japan have been explained in a helpful series of illustrations.

The lively infographic, which was created by Morningside Translations, reveals the words or phrases used in languages such as Swedish, Italian and Russian, that describe the moments in life that are hard to explain and have no counterpart in English.

For example buying a book and not reading it would be Tsundoku in Japanese, and Yiddish word Trepverter describes the annoying moments in life where you think of a witty comeback, but it's far too late to use it. 

Tartle in Scottish is the act of hesitating while introducing someone whose name you have forgotten - something you may do when taking a Fika in Sweden, which means gathering with others to to take a break from everyday routines.  

Ranging from the touching to the ridiculous, here the infographic illustrates some of the world's most untranslatable moments, from the Norwegian word to describe the euphoria you feel when you fall in love to the German word for hatching an ingenious plan while drunk.

In Indonesia, people are Jayus if they laugh at a joke that is so unfunny and poor that one cannot help but laugh and in Italy people use coasters to ensure they don't leave a Culaccino on the coffee table - a wet ring where the glass has been

In Indonesia, people are Jayus if they laugh at a joke that is so unfunny and poor that one cannot help but laugh and in Italy people use coasters to ensure they don't leave a Culaccino on the coffee table - a wet ring where the glass has been

Let's block ads! (Why?)

Share on Google Plus

About Văn Khang Nguyễn

My blog is the place to update the latest information on sports, science and technology ... If you found this article good, useful please the share for others to see, even if you want to design a ecommerce website or web edit or set a special plugin functionality, please contact us now (Information in the footer)
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 nhận xét:

Đăng nhận xét